三棱

首页 » 常识 » 预防 » 每日一诗诗经秦风小戎,启发我们国
TUhjnbcbe - 2023/10/6 18:21:00
北京最好白癜风医院哪家好 https://m-mip.39.net/disease/yldt/bjzkbdfyy/

小戎

小戎俴(jiàn)收,五楘(mù)梁辀(zhōu)。游环胁(xié)驱,阴靷(yǐn)鋈(wù)续。文茵畅毂(gǔ),驾我骐馵(qízhù)。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲(qū)。

四牡孔阜(fù),六辔(pèi)在手。骐骝(liú)是中,騧(guā)骊(lí)是骖(cān)。龙盾之合,鋈以觼軜(juénà)。言念君子,温其在邑。方何为期?胡然我念之!

俴驷孔群,厹(qiú)矛鋈錞(chún)。蒙伐有苑(yūn),虎韔(chàng)镂膺(lòuyīng)。交韔二弓,竹闭绲(gǔn)縢。言念君子,载(zài)寝载兴(xīng)。厌厌(yānyān)良人,秩秩德音。

一、音韵

韵部:

第一章:收、辀,驱,幽部;续、毂、馵、玉、屋、曲,侯部;

第二章:阜、手,幽部;中、骖,中侵合韵;軜、邑,缉部;期、之,之部;

第三章:群、錞、苑1、膺,文部;縢、兴、人、音,蒸侵通韵。

注:

苑(yūn):又《韵补》叶音氲。

二、释义

第一章

小戎俴〈音践〉收1,五楘〈音木〉梁辀2〈音舟〉。游环胁驱3,阴靷鋈〈音沃〉续?。文茵畅毂?,驾我骐馵?〈音注〉。言念君子?,温其如玉?。在其板屋?,乱我心曲。

赋也。

注解:

小戎:兵车也;郑玄笺:“此群臣之兵车,故曰小戎。”古者戎车一乘,步卒七十二人。俴收:古代兵车车箱底部的横木。因较常车为短,故称。毛传:“俴,浅;收,轸也。轸木最大,所以收众材而为之,故谓之收。”孔颖达疏:“大车之用,内前轸至后轸,其深八尺;兵车之轸比之为浅,故谓之浅轸也。”朱熹集传:“凡车之制,广皆六尺六寸。其平地任载者为大车,则轸深八尺;兵车则轸深四尺四寸,故曰小戎俴收也。”五楘:车辕上用五束皮革扎成的装饰。毛传:“五,五束也。楘,历录也。”历录,色彩相间貌。辀:辕也。梁辀:古代车上用以驾马的曲辕。突出车前为穹隆形,如屋梁,故名。一辀五束,束有历录。游环:古代马车驾具的一部分。用皮革制造,滑动在四驾马车的当中两匹马的背上,中穿旁边两匹骖马的缰绳,其作用是防止骖马外逸。毛传:“游环,靷环也,游在背上,所以御出也。”郑玄笺:“游环在背上,无常处,贯骖之外辔,以禁其出。”胁驱:慎驾具所以止入也。亦以皮为之。前系于衡之两端,后系于轸之两端。挡服马胁之外。所以驱骖马使不得内入也。古代一车四马,当中夹辕二马称服马。在两旁的称骖马。阴:掩軓(fàn)也。軓指古代车箱前面的档板。以其阴映此軓,故谓之阴也。靷:所以引也。引车前行的皮带。以皮二条前系骖马之颈,后系阴版之上也。鋈:一作沃,白金也。鋈续:白金饰续靷之环。阴版之上,有续靷之处,消白金沃灌其环,以为饰也。盖车衡之长:六尺六寸,止容二服,骖马之颈,不当于衡。故别为二靷以引车。亦谓之靳。左传曰:两靷将绝,是也。文茵:亦作“文鞇”。车中的虎皮坐褥。《释名·释车》:“文鞇,车中所坐者也,用虎皮,有文采。”茵:车重(chóng)席也。重席,层叠的坐席。古人席地而坐,以坐席层叠的多少表示身分的高低。畅:长也。毂:车轮中心的圆木,周围与车辐的一端相接,中有圆孔,可以插轴。大车之毂,一尺有半;兵车之毂,长三尺二寸,故兵车曰畅毂。骐馵:身有青黑斑纹而左足白的马。骐:骐文也。马左足白曰馵。孔颖达疏:“色之青黑者名为綦。马名为骐,知其色作綦文。”言:助词。念:想念。君子:妇人目其夫也。温:性纯粹曰温。板屋:西戎之俗,用木板搭盖的房屋。心曲:心中委曲之处也。

今译:浅轸的戎车,梁辀上缠着五束皮革。有游环,有胁驱,阴板上系着靷缰,靷缰的头上又镶着金属。虎皮的车褥,长长的车柱头,驾着我的骐马馵马。想到我那位君子呀,温柔得就像一块玉。可是他现在住在板屋里,使我心里乱糟糟的。

○西戎者,秦之臣子所与不共戴天之仇也。襄公上承天子之命,率其国人,往而征之。故其从役者之家人,先夸车甲之盛如此,而后及其私情。盖以义兴师,则虽妇人,亦知勇于赴敌,而无所怨矣。

第二章

○四牡孔阜1,六辔在手2。骐駵〈音留〉是中3,騧骊是骖?。龙盾之合?,鋈以觼軜?〈音纳〉。言念君子,温其在邑?。方何为期?,胡然我念之。

赋也。

注解:

牡:雄马,公马。孔阜:很高大。孔,什也;阜,大也。辔:缰绳。古一车四马,马各二辔,其两边骖马之内辔系于轼前,谓之軜,御者只执六辔。孔颖达疏:“四马八辔,而经传皆言六辔,明有二辔当系之。马之有辔者,所以制马之左右,令之随逐人意。骖马欲入,则逼于胁驱,内辔不须牵挽,故知纳者,纳骖内辔系于轼前,其系之处以白金为觼也。”骝:黑鬣、黑尾巴的红马。中:中间的两匹服马。騧:黑嘴的*马。*马黒喙曰騧。骊:黒色的马。龙盾:亦作“龙楯”。画有龙的盾牌。画龙于盾,合而载之,以为车上之卫。必载二者,备破毁也。觼軜:驾车之具。觼,有舌之环;軜,两骖内侧的辔绳。觼用以系軜,因称。亦消沃白金,以为饰也。邑:西鄙之邑也。方:将也。将以何时为归期乎。何为使我思念之极也。

今译:四匹壮大的牡马,六条辔绳握在手里。骐马駵马作为中服,騧马骊马作为两边的骖马。合着两只龙盾,觼軜是金属做的。想到我那位君子呀,很温柔地在邑里。现在不正是我们约的日期吗,怎么我忽然这样想念他呢?

第三章

俴驷孔群1,厹矛鋈錞2。蒙伐有苑3〈叶音氲〉,虎韔镂膺?。交韔二弓?,竹闭绲縢?。言念君子,载寝载兴?。厌厌良人?,秩秩德音?。

赋也。

注解:

俴驷:四马皆以浅薄之金为甲。欲其轻而易于马之旋习也。孔群:很协调。孔,甚;群,和也。厹矛:有三棱锋刃的长矛。孔颖达疏:“厹矛,三隅矛,刃有三角。”鋈錞:给矛柄下端饰以白色金属的平底金属套。朱熹集传:“鋈錞,以白金沃矛之下端平底者也。”蒙伐:上面画有花纹的盾牌。蒙,通“庞”。杂也;伐,中干也。盾之别名。画杂羽之文于盾上也。苑:文貌。虎韔:虎皮制的弓袋。毛传:“虎,虎皮也。韔,弓室也。”镂膺:马胸前的雕花金属饰品带子。毛传:“膺,马带也。”郑玄笺:“镂膺,有刻金饰也。”孔颖达疏:“镂膺,谓膺上有镂,明是以金饰带,若今之镂胸也。用金谓膺饰,取其坚牢。金者,铜铁皆是,不必用*金也。”交韔:交二弓于韔中。谓顚倒安置之。必二弓:以备坏也。闭:弓檠也。弓檠,正弓的工具。绲:绳也。縢:约也。以竹为闭,而以縄约之于弛弓之里。檠弓体使正也。载寝载兴:言思之深,而起居不宁也。厌厌:安静。秩秩:聪明多智貌。

今译:浅甲的驷马非常地合群,三隅矛上镶着金[插图],上边又蒙着漂亮的羽毛。虎皮制的弓囊,囊膺上又镂刻着花纹,两只弓囊与弓都是交叉着,弓里边又捆扎着竹?。想起了那位君子,就睡睡起起、起起睡睡地睡不着。和悦的良人呀,说起话来有条不紊。

三、赏析

先说主题和写作背景。

毛诗序认为:“《小戎》,美襄公也。备其兵甲,以讨西戎。西戎方强,而征伐不休,国人则矜其车甲,妇人能闵其君子焉。”

据《史记》记载:“西戎犬戎与申侯伐周,杀幽王郦山下。而秦襄公将兵救周,战甚力,有功。周避犬戎难,东徙雒邑,襄公以兵送周平王。平王封襄公为诸侯,赐之岐以西之地。”我们可以看到,秦本为附庸,一直到秦襄公才因为战功被封为诸侯。当时,少数民族西戎势力方强,灭掉了西周。于是周平王封他的土地,因为被西戎占领着,所以需要不断的与西戎战斗才能得到这块封地。

那么是谁写了这首诗呢?朱熹《集传》说:“西戎者,秦之臣子所与不共戴天之讨雠也。襄公上承天子之命,率其国人往而征之,故其从役者之家人,先夸车甲之盛如此,而后及其私情,盖以义兴师,则虽妇人亦知勇于赴敌而无所怨矣。”认为作者是“从役者之家人”。然而,马车上那么多专业术语,不是亲自参加战斗的*人是搞不清楚的,所以作者应该是秦襄公的随*主簿之类人。

再说一下,诗中的良人。邹肇敏曰:‘凡劳诗或代为其人言,或代为其室家言。而此诗“言念君子”,则襄公自念其臣子。’予初亦疑‘厌厌良人’为妇目夫之词,以《孟子》‘其良人出’,《唐风》‘如此良人何’证之,殆合。然《*鸟》哀三良,亦曰‘歼我良人’,《雅》之《桑柔》亦曰‘维此良人,作为式穀’,何也?若为室家代述,则种种*容固无烦如此覼缕耳。何玄子曰:‘先秦之世,良人为君子通称。’吕氏《纪·序意》曰‘秋甲子朔。朔之日,良人请问十二纪’,《注》亦谓‘良人,君子也’。二说皆通。”这里的良人和君子都不能简单的理解为妻子对丈夫的称呼。加上秦襄公在开始的时候只是周朝的西陲大夫,还不是诸侯。所以,君子良人可能就是秦襄公本人。

再谈结构和艺术特点。

小戎三章,章十句。三章皆上六句是矜夸其车甲,下四句是怜闵其君子。而写车甲,第一章主要写马的装备装饰,第二章主要写马匹都是骏马,第三章主要写弓箭的精良。

这首诗由于马车早已不用,所以里面出现大量的专业术语理解起来比较吃力,生僻字必较多。我们可以望文生义,再借助于《康熙字典》,帮助理解。注意字的偏旁。这些字虽然都是生僻字,但又大多数是形声字。比如,这里车字旁的,基本就跟车有关,马字旁跟马有关等等。

这首诗可以说开了汉赋的先河。“工欲善其事,必先利其器。”先秦时期,很重视战备建设,秦人最终能统一六国,不光是勇悍的战斗精神,也包括战马马车装备的精良。然而,这种尚武精神从宋朝时为了皇帝一家一姓的统治,就开始丢掉了。对于如今还没统一的祖国来说,具有重要启示意义!

1
查看完整版本: 每日一诗诗经秦风小戎,启发我们国